Nomenclatura de Cozumel en inglés, español y maya

  • Mejor ubicación de los sitios del primer cuadro de la ciudad
Emilio Carrasco Hernández

 

Los postes son de aluminio, mientras que la señal es una película que se encuentra con una una placa del mismo material.

Los postes son de aluminio, mientras que la señal es una película que se encuentra con una una placa del mismo material.

Cozumel.- Este lugar ha dado un paso adelante en relación con los demás municipios turísticos, al ser el primero en colocar en sus casas y avenidas letreros en tres idiomas: español, inglés y maya, pero también en el sistema Braille.

Como parte del proyecto de recuperación y remodelación del parque “Benito Juárez”, que pretende rescatar al centro histórico de la isla, el ayuntamiento colocó señalizaciones en braille, inglés y maya para que la mayor cantidad de visitantes tengan mejor ubicación de los sitios del primer cuadro de la ciudad.

El titular de la Dirección de Obras Públicas, Humberto Suárez Castillo, manifestó que la nomenclatura que se ha colocado es un complemento de las obras que se han efectuado para darle buena cara al centro de la ciudad.

Explicó que “debido a que en el parque se colocó una senda táctil para ciegos, se complementó con estos postes que tienen sistema braille, para que los turistas regionales, nacionales y extranjeros puedan ubicarse.

Refirió que las señales fueron instaladas en seis puntos que dan acceso al parque “Benito Juárez” y dos más que se ubican en las intersecciones de las calles, Primera con Quinta y en la avenida Juárez con Quinta.

 

Deje un comentario

Máximo un link por comentario. No use BBCode.

Archivos

.:: Diario Imagen On Line ::.


Queda expresamente prohibida la reproducción, parcial o total, de los contenidos de DIARIO IMAGEN QUINTANA ROO © 2011-2021


Acceder - Desarrollado por Atelier du Soleil